Журнал Глаукома

 

ENG  RUS

Требования к статьям

загрузить образец статьи

(Требования составлены с учетом требований ВАК РФ и «Единых требований к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы», разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов)

  Уважаемые коллеги, обращаем ваше внимание, что процедура регистрации журнала в зарубежных базах данных сопровождается существенным изменением правил оформления статей. Это затрагивает увеличение объема печатного материала статьи и резюме, кардинальные изменения в оформлении списка литературы, а также его дублирование на английском языке. Редакция убедительно просит внимательно изучить обновленные правила и соблюдать их при подаче материала.

Правила подачи

Требования к оформлению

Титульный лист

Резюме

Текст статьи

Структура статьи

Иллюстративный материал

Литература

Этические вопросы

 

Правила подачи

  Статья направляется в редакцию в 2-х печатных и одном электронном экземпляре на CD-R на АДРЕС РЕДАКЦИИ на имя главного редактора.
  Последний лист статьи подписывается всеми авторами и руководителем учреждения с печатью учреждения.
  В сопроводительном письме, служащем официальным направлением от учреждения, в котором выполнена работа, должно быть указано, является ли данная статья исследованием, выполненным в рамках диссертационной работы. 
  Статьи также принимаются по электронной почте на E-MAIL главного редактора и его заместителя.

Наверх

Требования к оформлению

  Страница: формат А4, поля – 2,5 см с каждой стороны.
  Шрифт: Times New Roman, 14 размер, полуторный межстрочный интервал.
  Абзац: отступ первой строки 0,5 см, выравнивание по ширине.
  Образец оформления абзацев для различных версий Microsoft Office Word можно посмотреть по ССЫЛКЕ.

Наверх

Титульный лист

Для удобства оформления титульного листа и статьи рекомендуется воспользоваться ОБРАЗЦОМ.  

  1) Название статьи. В названии не допускается использование сокращений, аббревиатур, а также торговых (коммерческих) названий препаратов и медицинской аппаратуры;
  2) Фамилии и инициалы авторов, их ученая степень и основная должность;
  3) Полное название учреждения и отдела (кафедры, лаборатории), в котором выполнялась работа, а также полный почтовый адрес учреждения;
  4) Фамилия, имя, отчество, и полная контактная информация автора, ответственного за связь с редакцией;

  Далее информация, описанная в п.1-4, дублируется на английском языке. Перевод российских ученых степеней и должностей на английский можно посмотреть по ССЫЛКЕ. В английских названиях учреждений не следует указывать их полный государственный статус, опустив термины типа федеральное учреждение, государственное, бюджетное, образовательное, лечебное, профилактическое, коммерческое и пр.).

  5) источники финансирования в форме предоставления грантов, оборудования, лекарств или всего в целом, а также сообщение о возможном конфликте интересов;
  6) сокращенный заголовок из 5-6 слов. 

Наверх

Резюме

  Резюме должно быть структурированным, т.е. повторять заголовки рубрик статьи: 
    а) ЦЕЛЬ; 
    б) МЕТОДЫ; 
    в) РЕЗУЛЬТАТЫ; 
    г) ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 
  Резюме к обзору литературы не структурируется. 
  Объем должен составлять не менее 250 слов для структурированных и не менее 150 слов для не структурированных резюме. 
  Ниже помещаются КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА (около 10), способствующие индексированию статьи в информационно-поисковых системах. Акцент должен быть сделан на новые и важные аспекты исследования или наблюдений.
  Резюме и ключевые слова полностью дублируются на английском языке.

  Переводу резюме на английский язык следует уделять особенное внимание, поскольку именно по нему создается общее мнение зарубежных коллег об уровне работы. Учитывая присылаемый материал, рекомендуется пользоваться услугами профессиональных переводчиков.

Наверх

Текст статьи

  Объем оригинальных статей с таблицами и рисунками составляет 15-20 страниц. Указанный объем не включает титульные листы, резюме и список литературы. 
  Статья должна быть тщательно отредактирована и выверена авторами. При наличии орфографических и пунктуационных ошибок материал возвращается на доработку. Наиболее частые ошибки собраны по ССЫЛКЕ
  В работе должна использоваться международная система единиц СИ. Если исследование выполнялось на приборах, дающих показатели в других единицах, необходимо последние перевести в систему СИ с указанием в разделе «Материалы и методы» коэффициента пересчета либо компьютерной программы, в которой этот пересчет производился.
  Допускаются общепринятые сокращения и аббревиатуры, включающиеся в текст лишь после их первого упоминания с полной расшифровкой: например — внутриглазное давление (ВГД).
  Формулы желательно готовить в специализированном редакторе, включенном в программу MS Word.

  Правила упоминания лекарственных препаратов:
  Рекомендуется упоминание действующего вещества, а не торгового (коммерческого названия). При необходимости возможно упоминание торгового названия в разделе «Материалы и методы» в скобках после действующего вещества: тафлупрост (Тафлотан, Сантен).
  Пример упоминание фиксированных комбинаций: тимолол/пилокарпин или тимолол 0,5%/пилокарпин 2% (Фотил, Сантен).

Наверх

Структура статьи

  Статьи с оригинальными исследованиями должны содержать следующие разделы:
    1. Цель исследования;
    2. Материалы и методы
    3. Результаты;
    4. Обсуждение;
    5. Заключение.
Возможно объединение 3-го и 4-го разделов в один, т.е. «Результаты и обсуждение».

  В начале во введении кратко освещается состояние вопроса со ссылками на наиболее значимые публикации, формулируется необходимость проведения исследования.

  Цель статьи. Содержит 2-3 предложения, ясно и четко формулирующие цель исследования или же проверяемую гипотезу.

  Материалы и методы. Включает в себя подробное изложение методик исследования, аппаратуры, на которой оно проводилось, критерии отбора животных и больных, количество и характеристику пациентов, с разбивкой их по полу и возрасту, если требуется для исследования. Обязательно указывается принцип разбиения пациентов на группы, а также дизайн исследования. Следует назвать все используемые в ходе работы лекарственные препараты и химические вещества, включая их международное непатентованное (общепринятое) название, дозы, пути введения.
  В конце раздела «Материалы и методы» выделяется подраздел «Обработка данных», в котором указывается, какими методами обработки данных пользовался автор. Если исследование было рандомизированным, указывается принцип рандомизации. Средние величины приводятся в виде М±m, где М – среднее арифметическое, m – стандартная ошибка среднего. В тексте статьи и в таблицах при указании достоверности желательно приводить полное значение р (р=..., а не р<...). Коэффициенты корреляции приводить только с указанием их статистической значимости, т.е. со значением р, например r=0,435; р=0,006.

  Результаты. Их следует представлять в логической последовательности в тексте, таблицах и на рисунках. В тексте не следует повторять данные таблиц и рисунков, нужно говорить только об их сравнении.
  Проценты необходимо представлять в тексте статьи или таблице, одновременно указывая абсолютное значение той величины, которая принята за 100%, например 25% из 120 больных. Другой способ – указание одновременно и процентов, и абсолютных значений, например: 25% (30/120) или 30 из 120 больных (25%).

  Необходимая точность приводимых значений процентов зависит от объема выборки:
   - так называемые малые выборки (менее 20 объектов исследования) вообще не принято описывать процентами (так как значение процента оказывается в таких случаях значительно больше абсолютного числа объектов исследования). В этих случаях указываются абсолютные значения частот для значений того или иного признака.
   - если объем выборки составляет от 20 до 100 объектов исследования, то проценты представляют в виде целых чисел.
   - если объем выборки больше 100 объектов исследования, то процент указывается не более чем с одним разрядом десятичной дроби.

  Обсуждение. Следует выделить новые и важные аспекты результатов проведенного исследования, проанализировать возможные механизмы или толкования этих данных, по возможности сопоставить их с данными других исследователей. Не следует повторять сведения, уже приводившиеся в разделе «Введение», и подробные данные из раздела «Результаты». В обсуждение можно включить обоснованные рекомендации для клинической практики и возможное применение полученных результатов в предстоящих исследованиях.

Заключение. Сформулировать в виде выводов результаты решения проблемы, указанной в заголовке и цели статьи. Избегайте претендовать на приоритет и ссылаться на незавершенную работу.

Наверх

Иллюстративный материал

  Рисунки должны быть четкими, фотографии – контрастными. На каждый рисунок должна быть сделана ссылка в статье. Каждый рисунок следует представлять отдельным файлом в формате JPG или TIFF, с разрешением не менее 300 dpi. Электронные файлы рисунков должны позволять воспроизвести высокое качество изображения в электронной версии журнала. 
  Диаграммы выполняются в программах MS Excel и вставляются в текст статьи, отдельными файлами не присылаются .
  Таблицы должны быть наглядными, иметь название и порядковый номер, заголовки должны точно соответствовать содержанию граф. На каждую таблицу должна быть сделана ссылка в статье, сама таблица размещается в тексте статьи. Все разъяснения, включая расшифровку аббревиатур даются в сносках. 
  Количество рисунков и таблиц должно соответствовать объему представляемой информации, по принципу «необходимо и достаточно». Данные, представленные в таблицах, не должны дублировать данные рисунков и текста и наоборот. 
  Помните, что избыточность иллюстративного материала может повлечь за собой возвращение статьи авторам для доработки на предмет сокращения. 

Наверх

Литература

  ЕДИНЫЙ список литературы начинают с нового листа, озаглавливая его "Литература/References". Все русскоязычные источники следует приводить на русском и английском языках (см. примеры оформления ниже).

  Нумерация в списке литературы осуществляется по мере цитирования, а не в алфавитном порядке. В тексте статьи библиографические ссылки даются цифрами в квадратных скобках: [1,2,3,4,5]. 
  Библиографическая информация должна быть современной, авторитетной и исчерпывающей.
  В оригинальной статье желательно упоминание не менее 30 источников, в литературном обзоре – не менее 100.
  НЕ ЦИТИРУЮТСЯ тезисы, диссертации, статьи из сборников трудов и материалы конференций. В международной научной литературе подобное цитирование не распространено, тем более, найти научную пубикацию в журнале от этого же автора, как правило, не составляет труда.
  Оформление списка литературы осуществляется в соответствии с требованиями «Ванкуверского стиля» с указанием в конце источника индекса DOI  (digital object identifier, уникальный цифровой идентификатор статьи в системе CrossRef). Поиск doi на сайте http://search.crossref.org/. Для получения DOI нужно ввести в поисковую строку название статьи на английском языке.
  Сокращенные названия журналов должны быть сокращены в соответствии со стилем, принятым в IndexMedicus.

   

Образцы оформления литературы

Статья в журнале
Для статьи из отечественного журнала сперва приводят русскоязычный вариант, оформленный согласно Ванкуверскому стилю. Далее в квадратных скобках приводят перевод на английский язык, выделяя курсивом название журнала. Важно указывать официально зарегистрированное английское название отечественного журнала, а не его произвольную транслитерацию. По ССЫЛКЕ приведен список отечественных офтальмологических журналов с их официальным английским названием. В конце в круглых скобках указывают язык статьи.
При оформлении ссылки рекомендуется обращать внимание на пример ниже, учитывая все детали (интервалы, знаки препинания, заглавные буквы и пр.

1. Alm A., Nilsson S.F. Uveoscleral outflow – a review. Experimental eye research 2009; 88(4):760-768. doi 10.1016/j.exer.2008.12.012.

2. Волков В.П. Функциональная морфология гонад при антипсихотической терапии. Проблемы эндокринологии 2014; 60(4):30-34. [Volkov V.P. Functional morphology of gonads under conditions of antipsychotic therapy. Problemy endokrinologii 2014; 60(4):30-34. (In Russ.)]. doi: 10.14341/probl201460430-34. 

 

  Книга
  При цитировании отечественной книги, перед названием на английском языке (в отдельных квадратных скобках), приводят курсивом транслитерированное название.
  Бызов А.Л. Электрофизиологические исследования сетчатки. М: Наука 1966; 196. [Byzov A.L. Elektrofiziologicheskie issledovaniya setchatki [Electrophysiological studies of the retina]. Moscow, Nauka Publ., 1966. 196 p.]
  Машковский М.Д. Лекарственные средства. M: Медицина 1984: Ч. 1: 624. [Mashkovskiy M.D. Lekarstvennye sredstva [Medications]. Moscow, Meditsina Publ., 1984; 1:624 p.]

  Для транслитерации можно использовать любой автоматический интернет-сервис, например TRANSLIT.RU, где в выпадающем списке систем транслитерации необходимо выбрать "BSI" (British Standart), по указанной ссылке выставлен по умолчанию. После чего  копировать текст в окошко и нажать "в транслит".
 

Наверх

Этические вопросы

  Авторство
  Все лица, обозначенные как «авторы», должны соответствовать критериям этого понятия. Участие каждого автора в работе должно быть достаточным для того, чтобы принять на себя ответственность за ее содержание. Право называться автором основывается на следующих фактах:
   1) значительном вкладе в концепцию и дизайн исследования или в анализ и интерпретацию данных; 
   2) подготовке текста статьи или внесении принципиальных изменений;
   3) окончательном утверждении версии, которая сдается в печать.

  Участие, заключающееся только в обеспечении финансирования или подборе материала для статьи, не оправдывает включения в состав авторской группы. Общее руководство исследовательским коллективом также не признается достаточным для авторства. 

  Редакторы вправе спросить у авторов, каков вклад каждого из них в написание статьи; эта информация может быть опубликована.
  Все члены коллектива, не отвечающие критериям авторства, должны быть перечислены с их согласия в разделе «Выражение признательности».
  Порядок, в котором будут указаны авторы, определяется их совместным решением.

  Конфликт интересов
  Конфликт интересов, касающийся конкретной рукописи, возникает в том случае, если один из участников процесса рецензирования или публикации – автор, рецензент или редактор – имеет обязательства, которые могли бы повлиять на его или ее мнение (даже если это и не происходит на самом деле). Наиболее частая причина возникновения конфликта интересов – финансовые отношения (например, связанные с приемом на работу, консультациями, владением акциями, выплатой гонораров и платными заключениями экспертов), прямые или через близких родственников. Возможны и другие причины – личные отношения, научное соперничество и интеллектуальные пристрастия.
  Участники процесса рецензирования и публикации должны сообщать о наличии конфликта интересов. 
  Авторы при представлении рукописи несут ответственность за раскрытие своих финансовых и других конфликтных интересов, способных оказать влияние на их работу. В рукописи должны быть упомянуты все лица и организации, оказавшие финансовую поддержку, а также другое финансовое или личное участие. Должна быть описана роль спонсора/спонсоров в структуре исследования, в сборе, анализе и интерпретации данных.
  Авторы должны указывать имена тех, кому, по их мнению, не следует направлять рукопись на рецензию в связи с возможным, как правило профессиональным, конфликтом интересов.
  Рецензенты должны сообщать редакции обо всех конфликтах интересов, которые могут повлиять на их мнение о рукописи; они должны отказаться от рецензирования конкретной статьи, если считают это оправданным. В свою очередь редакция должна иметь возможность оценить объективность рецензии и решить, не стоит ли отказаться от услуг данного рецензента.
  Редколлегия может использовать информацию, представленную в сообщениях о наличии конфликта интересов и о финансовом интересе, как основу для принятия редакционных решений.
  Редакторы, которые принимают решения о рукописи, не должны иметь личного, профессионального или финансового интереса/участия в любом вопросе, который они могут решать. Другие члены редакционного коллектива, если они участвуют в принятии решений, должны предоставить редакторам описание их финансовой заинтересованности (так как она может иметь влияние на редакторские решения) и отказаться от участия в принятии решения, если имеет место конфликт интересов.

  Соблюдение прав больных и конфиденциальность
  Больные имеют право на сохранение конфиденциальности, которую нельзя раскрывать без их согласия. Позволяющая установить личность информация, включая имена больных, инициалы, номера больниц и историй болезни, не должна публиковаться в виде письменных описаний, фотографий и родословных, если только эта информация не представляет большую научную ценность или если больной (или родитель, или опекун) не предоставит (предоставят) письменное согласие на публикацию. Авторы должны сообщить больным, существует ли вероятность того, что материал, позволяющий установить личность, после публикации будет доступен через Интернет. Авторы должны предоставить в редакцию письменное информированное согласие больного на распространение информации и сообщить об этом в статье.

  Защита человека и животных при проведении научного исследования
  Если в статье имеются описания экспериментов с участием человека/людей, авторы должны указать, проводились ли они в соответствии с этическими стандартами комитета, ответственного за эксперименты с участием человека/людей (входящего в состав учреждения или национального) и Хельсинской декларации 1975 года и ее пересмотренного варианта 2000 г. В сомнительных случаях авторы должны представить обоснование их подходов и доказательство того, что рецензионный совет учреждения утвердил вызывающие сомнения аспекты исследования. При изложении экспериментов с участием животных авторы должны указать, выполнялись ли требования национального руководства и руководства учреждения по содержанию и использованию лабораторных животных.

  Публикация отрицательных результатов
  Многие исследования, показывающие отрицательные результаты, в действительности являются нерешающими/неокончательными.   Возможность публикации неокончательных результатов исследований рассматривается редколлегией в особом порядке, так как часто такие статьи не имеют биомедицинской ценности и расходуют принадлежащие журналу ресурсы. 

  Множественные публикации
  Редакция не рассматривает рукописи, одновременно представленные для публикации в другие журналы, а также работы, которые в большей части уже были опубликованы в виде статьи или стали частью другой работы, представленной или принятой для публикации каким-либо другим печатным изданием или электронными средствами массовой информации. Эта политика не исключает рассмотрение статьи, не принятой к публикации другим журналом, или полного описания, представленного после публикации предварительных результатов, т.е. тезисов или постерных сообщений, представленных на профессиональных конференциях.

  Переписка
  Читатели в случае необходимости могут направлять свои комментарии, вопросы или критические замечания к опубликованным статьям, которые будут напечатаны в журнале. При желании авторы статей могут ответить на замечания.

Наверх

  Авторские экземпляры не предусмотрены; Журнал можно получить только по подписке.

  Статьи, ранее опубликованные или направленные в другой журнал или сборник, не принимаются. Редакция оставляет за собой право на сокращение и редактирование присланных работ.

  Статьи, оформление которых не соответствует настоящим требованиями, рассматриваться не будут. Присланные рукописи, которым отказано в публикации, обратно не возвращаются.

  С подробным изложением пунктов «Единых требований к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы», разработанными Международным комитетом редакторов медицинских журналов в частности этических вопросов, можно ознакомиться на нашем сайте (в переводе от 2006 года), оригинальную версию (на английском языке, 2010 год) можно посмотреть на сайте www.ICMJE.org.